徐红 Xu Hong

   
   
   
   
   

那一年秋天

In jenem Herbst

   
   
那一年秋天,我返乡, In jenem Herbst kehrte ich in meine Heimat zurück
姐来看她十年未归的小妹。 Die große Schwester besuchte ihre kleine Schwester, die zehn Jahre lang nicht zurückgekehrt war
姐每天晚上都来, Die große Schwester kam jeden Abend
陪她因病哑了嗓子的小妹说话。 Um sich mit der kleinen Schwester, die erkältet und heiser war, zu unterhalten
姐很瘦弱, Die große Schwester war ganz dünn und schwach
瘦得只剩一双大眼睛。 So dünn, es blieben nur ein paar große Augen übrig
姐一个人轻轻说着, Es war die große Schwester alleine, die sanft sprach
姐的大眼睛一直看着妹。 Die Augen der großen Schwester sahen die kleine Schwester die ganze Zeit an
姐说话的时候, Wenn die große Schwester sprach
两个更小的影子掉在地上, Fielen zwei kleinere Schatten auf den Boden
呆呆的, In der leeren
静得听得见十年前的心跳。 Stille war der Herzschlag von vor zehn Jahren zu hören