Frauenlyrik
aus China
西单表妹 |
Meine Cousine aus Xidan |
表妹是妖精的表妹 | Meine Cousine ist eine aufreizende Cousine |
表妹是高挑儿的表妹 | Meine Cousine ist eine große und schlanke Cousine |
表妹是初中毕业 | Meine Cousine schloss die Schule mit der Unterstufe der Mittelschule ab |
管“橙子”叫“凳子” | Sagt zu "Mandarinen" "Mandolinen" |
(你胆敢指出其中的错误 | (Wenn du sie auf den Fehler aufmerksam machst |
她便拿白眼球瞪你)的表妹 | Rollt sie nur ihre Augen) |
从16岁开始,美,就将表妹 | Nachdem sie 16 wurde, begann Schönheit sie |
遮蔽,成了她唯一的外衣—— | Zu verhüllen, zu ihrer einzigen Kleidung zu werden -- |
在修车铺王鳏夫的眼中 | In den Augen von Witwer Wang von der Fahrradwerkstatt |
美女都是裸体的。西城区的胡同 | Sind schöne Frauen alle nackt. Durch die Gassen des Xicheng Distrikts |
曾荡起一个时代的性欲 | Fegte einst eine Zeit der Begierde |
人们其实并不了解 | In Wirklichkeit ist es schwer für die Menschen |
二十世纪末 | Eine junge Frau zu verstehen, die am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts |
一个纹身、穿鼻环的街头少女 | Tätowiert und mit Nasenring durch die Straßen zieht |
正如袈裟不了解僧侣 | So wie die Mönchsrobe nicht versteht, zu welcher Stunde |
何时入定。野花不了解香水 | Der Mönch meditiert. Die Wildblume nichts von Parfum versteht |
表妹的故事终止于一场意外 | Die Geschichte meiner Cousine endet mit einem Unfall |
在昌平,为了避开马路上踢足球的 | Im Changping Distrikt wich sie ein paar Kindern aus, die auf der Straße Fußball spielten |
儿童,她和一辆卡车迎面相遇 | Und lief direkt in einen Lastwagen hinein |
死的时候还是处女 | Als sie starb, war sie noch Jungfrau |