Frauenlyrik
aus China
致故乡 |
Für die Heimat |
那束缚我内心的用桃木打造的十字架 | Du hemmendes, aus Pfirsichholz gebautes Kreuz in meinem Herzen |
我拒绝你 | Ich lehne dich ab |
因为你曾拒绝我内心那无边无际的旷野 | Weil du einst die grenzenlose Wildnis in meinem Herzen ablehntest |
和想要长眠的愿望 | Und meinen Wunsch nach ewiger Ruhe |
我是无名的 | Ich bin namenlos |
我总是紧张地攥紧你其中的风和阳光 | Ich halte immer ganz angestrengt den Wind und das Sonnenlicht in dir fest |
噢!我那么小 | Oh, ich bin so klein |
小到要融入你那 | So klein, ich werde mit jenem Teil |
曾蒙受过羞辱、泥尘的一部分 | Erde, der einst Schmach erlitt verschmelzen |