李佩金 Li Peijin (frühes 19. Jhd.)

 

 

卜算子 Bu Suanzi

酷相思•红豆 Ku Xiang Si: Liebesbohnen

鬓云松令得林风信後作 Bin Yun Song Ling: Geschrieben, nachdem ich Linfeng's Brief erhalten habe

摸鱼儿久不得林风信,赋此代柬 Mo Yu Er: Nachdem ich lange keinen Brief von Linfeng erhalten habe, verfasse ich dies anstelle eines Briefes

减字木兰花夜雨书怀 Jian Zi Mu Lan Hua: In einer regnerischen Nacht schreibe ich über meine Gefühle

蝶恋花•偶成 Die Lian Hua: Spontan verfasst

金缕曲•自题生香馆词后并寄林风、畹兰 Jin Lü Qu: Nachwort zur Gedichtsammlung aus dem duftenden Salon, gleichzeitig an Linfen und Wanlan geschickt

一叶落•窗外芭蕉两丛,其一既枯,復茁雨后,遂萎赋此以吊。 Yi Ye Luo: Eine der beiden Bananenstauden vor dem Fenster war vertrocknet, trieb neu aus und ging nach dem Regen ein. Ich schreibe dieses Gedicht aus Trauer